ブログの記事一覧は投稿順とするのが標準でしょうが、WordPressをブログ用にではなく、一般のサイトのツールとして使う場合、過去の記事を更新して、新しい情報として掲載する場合が少なくありません。
Luxeritasでは記事一覧は投稿順のみです。私が管理を依頼されているサイトで、このたび、更新順の表示にすることにしました。実は、DIVA TERESAではすでに、更新順にしてあります。
続きを読む
2024年08月25日
2024年08月20日
ハードサブから複数言語のSRTファイルを作る(4)〜読み取りミスの再修正
Subtitle Extractorを使って、映像中のハードサブをOCRによってテキスト化するという作業を全48話にわたって、全てし終えました。
中国語としての間違いは私には見つけられませんが、突然1バイトの数字やアルファベット、そして、このシリーズの字幕では使われない句読点や括弧など明らかなミスは、できあがったSRTファイルをテキストエディターで開いて、映像の該当箇所も確認しながら、目視によって取り除きました。
どうしても見落としがあり、間違いは残っているのが自覚できました。
同じ方法で再度全部を見直して修正するのは嫌なので、手抜きの方法を考えてみました。
続きを読む
中国語としての間違いは私には見つけられませんが、突然1バイトの数字やアルファベット、そして、このシリーズの字幕では使われない句読点や括弧など明らかなミスは、できあがったSRTファイルをテキストエディターで開いて、映像の該当箇所も確認しながら、目視によって取り除きました。
どうしても見落としがあり、間違いは残っているのが自覚できました。
同じ方法で再度全部を見直して修正するのは嫌なので、手抜きの方法を考えてみました。
続きを読む
2024年08月17日
2024年08月16日
2024年08月11日
ハードサブから複数言語のSRTファイルを作る(3)
ベースとなる言語の(つまりオリジナルのハードサブ表示の)SRTファイルができたら、今度は、好みの言語のSRTファイルを作ります。
作成には、YouTube内のGoogleの自動翻訳機能を使います。ただ、そのための操作は必要ありません。
まず、downsub.comを開きます。
続きを読む
作成には、YouTube内のGoogleの自動翻訳機能を使います。ただ、そのための操作は必要ありません。
まず、downsub.comを開きます。
続きを読む
2024年08月10日
2024年08月09日
ハードサブから複数言語のSRTファイルを作る(1)
テレビドラマ「但愿人長久」 made in Chinaは、半分以上が創作の内容なのですが、会話の内容が中国語(簡体字)のハードサブだけ3なので、内容は漢字やわずかに知っている中国語の単語から想像するしかありません。
くやしいので、音声をテキストデータにするソフトはたくさんあるのですが、間違いが多すぎ、しかも中国語→他言語の翻訳は間違いが多いので、わけの分からない字幕で見ることになってしまいます。
ハードサブをテキスト変換してくれる(つまりOCR)サイト"Subtitle Extractor"を教えてもらい、使ってみると結構、正確にテキストデータを作ってくれる事が分かりました。
続きを読む
くやしいので、音声をテキストデータにするソフトはたくさんあるのですが、間違いが多すぎ、しかも中国語→他言語の翻訳は間違いが多いので、わけの分からない字幕で見ることになってしまいます。
ハードサブをテキスト変換してくれる(つまりOCR)サイト"Subtitle Extractor"を教えてもらい、使ってみると結構、正確にテキストデータを作ってくれる事が分かりました。
続きを読む
2024年08月01日
コメントの投稿について
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。