DVD-Videoの再生を初めて見たときには、その手軽さと美しさに感激しましたが、PCのディスプレーやテレビの解像度が上がると、「荒」が目につくようになりました。特に字幕の文字が気になります。
レッツノート CF-N9での再生です。
「YouTubeのピン留めができない〜PowerDVD 14」で、PowerDVDによるYouTube動画のピン留めができるようになったことを述べました。
字幕のデータを読み込んで表示出来、しかも解像度の高いディスプレーで見てもきれいです。
PowerDVDがお得意の、2番目の字幕(副)の読み込みをしてみます。日本語字幕を同時表示します。
おっと。
UTF8で保存してあったためでしょうか。WindowsならばShift-JISが無難ですが、私のレッツノートのテキストエディターはメモ帳だけで選択肢にないので、「ASC」保存をして読み込み直してみました。
きれいに表示出来るようになりました。
同じものをDVD-Videoで字幕表示した場合です。
英語の字幕です。もちろん上がピン留め+字幕データ、下がDVD-Videoです。


日本語です。


両者を比べてみると画像の解像度が違って見えますが、解像度は違っていません。キャプチャした物をそのあま切り取りました。
実はレッツノートでの再生時に、僅かに映像のサイズが違っていました。(不思議なことにボタンのサイズやタイミング表示まで違っていました。)
こんなに違いがあるのならば、あるいはDVD-Videoに埋め込まれたのとは違う字幕データを表示出来たら面白いのにと思いますが、PowerDVD 14には、DVD-Video再生中に字幕データを読み込む機能がありません。
そんなことを希望する人がいないからでしょう。そもそも字幕データを入手できませんしね。
実は、字幕ファイルを読み込んで動画に重ねて表示するのは、何年も前からフリーの動画再生ソフトでも行われていることです。(^_^;)
さて、日本語SRTファイルの中身です。
1
00:00:14,314 --> 00:00:15,816
あなたは言う 私が太りすぎだと
2
00:00:15,816 --> 00:00:17,684
やせすぎだとも言う
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,052
私はクールじゃないと言う
4
00:00:19,052 --> 00:00:20,854
私がきれいじゃないとも言う
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,389
次には、周りの人たちに言いふらす
6
00:00:22,389 --> 00:00:26,693
それから、ネットに投稿
世界中がそれを読む
7
00:00:26,693 --> 00:00:32,366
なぜ どうして あなたは私を泣かせたいの?
8
00:00:32,366 --> 00:00:35,469
そんなふうに 私をあざけるの?
9
00:00:35,469 --> 00:00:37,804
それで気分が良くなるの?
10
00:00:37,804 --> 00:00:39,973
私を落ち込ませておいて
11
00:00:39,973 --> 00:00:44,211
いじめっ子よ 誰かがあなたを傷つけたり
劣等感を感じさせたりしたの?
12
00:00:44,211 --> 00:00:47,247
私に当たり散らすのは
自分を大きく感じたから?
13
00:00:47,247 --> 00:00:49,249
本当は あなたは怖がってるし 孤独なのね
14
00:00:49,249 --> 00:00:52,286
私の目をじっと見て きっと分かるわ
15
00:00:53,153 --> 00:00:59,059
いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
16
00:01:03,497 --> 00:01:07,501
バスの後部座席で
あなたは大スター
17
00:01:07,501 --> 00:01:10,871
だけど ささいな冗談も真に受ける
本当にちょっとした冗談でも
18
00:01:10,871 --> 00:01:14,541
新聞でも大きく 「子どもたちが
19
00:01:14,541 --> 00:01:17,844
校庭でも楽しそうでない」 と
20
00:01:17,844 --> 00:01:22,316
なぜ どうして あなたは私を泣かせたいの?
21
00:01:22,316 --> 00:01:25,352
私が誰かも 知らないくせに
22
00:01:25,352 --> 00:01:27,621
ちょっぴり機会をくれれば
23
00:01:27,621 --> 00:01:29,856
友達になっていたかも知れないのに
24
00:01:29,856 --> 00:01:34,094
いじめっ子よ 誰かがあなたを傷つけたり
劣等感を感じさせたりしたの?
25
00:01:34,094 --> 00:01:37,331
私に当たり散らすのは
自分を大きく感じたから?
26
00:01:37,331 --> 00:01:39,099
本当は あなたは怖がってるし 孤独なのね
27
00:01:39,099 --> 00:01:42,970
私の目をじっと見て きっと分かるわ
28
00:01:42,970 --> 00:01:49,776
いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
29
00:02:00,554 --> 00:02:04,358
あなたに 仕返しするのは簡単よ
30
00:02:04,358 --> 00:02:07,294
私の痛みを使って 傷つけるの
31
00:02:07,294 --> 00:02:10,697
でも そんなことしても 何も変わらない
32
00:02:10,697 --> 00:02:15,702
あなたと 同じにはなりたくない
33
00:02:16,003 --> 00:02:17,671
誰かがあなたを傷つけたり
34
00:02:17,671 --> 00:02:19,239
劣等感を感じさせたりしたの?
35
00:02:19,239 --> 00:02:20,741
私に当たり散らすのは
36
00:02:20,741 --> 00:02:22,442
自分を大きく感じたから?
37
00:02:22,442 --> 00:02:24,011
本当は あなたは怖がってるし 孤独なのね
38
00:02:24,011 --> 00:02:28,048
私の目をじっと見て きっと分かるわ
39
00:02:28,048 --> 00:02:34,321
いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
40
00:02:34,321 --> 00:02:40,494
そう いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
41
00:02:43,563 --> 00:02:48,568
ああ あなたは私に瓜二つ
42
00:02:48,602 --> 00:02:54,775
いじめっ子 あなたは私に瓜二つよ
英語と日本語を同時に表示出来る日本語の字幕データです。
1
00:00:14,314 --> 00:00:15,816
You say I'm too fat
あなたは言う 私が太りすぎだと
2
00:00:15,816 --> 00:00:17,684
You say I'm too skinny
やせすぎだとも言う
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,052
You say I'm not cool
私はクールじゃないと言う
4
00:00:19,052 --> 00:00:20,854
You say I'm not pretty
私がきれいじゃないとも言う
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,389
Then you spread it all around
次には、周りの人たちに言いふらす
6
00:00:22,389 --> 00:00:26,693
And post it online
for the whole world to see
それから、ネットに投稿 世界中がそれを読む
7
00:00:26,693 --> 00:00:32,366
Why, why you wanna make me cry?
なぜ どうして あなたは私を泣かせたいの?
8
00:00:32,366 --> 00:00:35,469
And laugh at me like that?
そんなふうに 私をあざけるの?
9
00:00:35,469 --> 00:00:37,804
Why does it make you feel good
それで気分が良くなるの?
10
00:00:37,804 --> 00:00:39,973
Making me feel so bad?
私を落ち込ませておいて
11
00:00:39,973 --> 00:00:42,743
Hey bully, did somebody hurt you,
いじめっ子よ 誰かがあなたを傷つけたり
12
00:00:42,743 --> 00:00:44,211
make you feel small?
劣等感を感じさせたりしたの?
13
00:00:44,211 --> 00:00:45,812
And you take it out on me
私に当たり散らすのは
14
00:00:45,812 --> 00:00:47,247
cause it makes you feel tall
自分を大きく感じたから?
15
00:00:47,247 --> 00:00:49,249
I bet you're scared and alone
本当は あなたは怖がってるし 孤独なのね
16
00:00:49,249 --> 00:00:52,286
If you looked in my eyes you'd see
私の目をじっと見て きっと分かるわ
17
00:00:53,153 --> 00:00:59,059
Hey bully, you're a lot like me.
いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
18
00:01:03,497 --> 00:01:07,501
In the back of the bus, you're a big star
バスの後部座席で あなたは大スター
19
00:01:07,501 --> 00:01:09,069
But you took a little joke
だけど ささいな冗談も真に受ける
20
00:01:09,069 --> 00:01:10,871
a little too far
本当にちょっとした冗談でも
21
00:01:10,871 --> 00:01:14,541
And the headline news says
the kids aren't always
新聞でも大きく 「子どもたちが
22
00:01:14,541 --> 00:01:17,844
Playing so nice out in the school yard
校庭でも楽しそうでない」 と
23
00:01:17,844 --> 00:01:22,316
Why, why you wanna make me cry?
なぜ どうして あなたは私を泣かせたいの?
24
00:01:22,316 --> 00:01:25,352
You don't even know who I am
私が誰かも 知らないくせに
25
00:01:25,352 --> 00:01:27,621
If you gave me half a chance,
ちょっぴり機会をくれれば
26
00:01:27,621 --> 00:01:29,856
We just might have been friends
友達になっていたかも知れないのに
27
00:01:29,856 --> 00:01:32,793
Hey bully, did somebody hurt you,
いじめっ子よ 誰かがあなたを傷つけたり
28
00:01:32,793 --> 00:01:34,094
make you feel small?
劣等感を感じさせたりしたの?
29
00:01:34,094 --> 00:01:35,729
You take it out on me
私に当たり散らすのは
30
00:01:35,729 --> 00:01:37,331
cause it makes you feel tall?
自分を大きく感じたから?
31
00:01:37,331 --> 00:01:39,099
I bet you're scared and alone
本当は あなたは怖がってるし 孤独なのね
32
00:01:39,099 --> 00:01:42,970
If you looked in my eyes you'd see
私の目をじっと見て きっと分かるわ
33
00:01:42,970 --> 00:01:49,776
Hey bully, you're a lot like me
いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
34
00:02:00,554 --> 00:02:04,358
It would be so easy to hit back at you
あなたに 仕返しするのは簡単よ
35
00:02:04,358 --> 00:02:07,294
Use my pain to hurt you too
私の痛みを使って 傷つけるの
36
00:02:07,294 --> 00:02:10,697
Oh, but if I do, nothing will change
でも そんなことしても 何も変わらない
37
00:02:10,697 --> 00:02:15,702
I won't be a link in your chain
あなたと 同じにはなりたくない
38
00:02:16,003 --> 00:02:17,671
Did somebody hurt you
誰かがあなたを傷つけたり
39
00:02:17,671 --> 00:02:19,239
Make you feel small?
劣等感を感じさせたりしたの?
40
00:02:19,239 --> 00:02:20,741
And you take out on me
私に当たり散らすのは
41
00:02:20,741 --> 00:02:22,442
Cause it makes you feel tall
自分を大きく感じたから?
42
00:02:22,442 --> 00:02:24,011
I bet you're scared and alone
本当は あなたは怖がってるし 孤独なのね
43
00:02:24,011 --> 00:02:28,048
If you looked in my eyes you'd see
私の目をじっと見て きっと分かるわ
44
00:02:28,048 --> 00:02:34,321
Hey bully, you're a lot like me
いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
45
00:02:34,321 --> 00:02:40,494
Yeah bully, you're a lot like me
そう いじめっ子 あなたは私に瓜二つだと
46
00:02:43,563 --> 00:02:48,568
Oh, you're a lot like me
ああ あなたは私に瓜二つ
47
00:02:48,602 --> 00:02:54,775
Hey bully, you're a lot like me
いじめっ子 あなたは私に瓜二つよ