歌はともかく、歌の間のMCやテレサ・テンの言葉(主役の言葉さえもMCと呼ばれるのを見かけるが、思うだと思います。)だけでも日本語化することで、私自身も、日本中のテレサファンにも喜ばれるのではないかと思い、字幕制作を始めました。
予想はされていたことですが、結構大変です。
まず、私には中国語が全く分かりませんので、
https://www.youtube.com/watch?v=3-zs70G144c
の英語字幕と、
http://teresatengmemorial.web.fc2.com/taipeiconcert/01.htm
の和訳です。
ただ、2つが一致しないのです。どちらかというと前者の方がより忠実で、後者は意訳的(ですし、そのまま丸写しで日本語字幕として公表できない)ので、後者を参考に前者を日本語化していくという方法を取ることにしました。
英語の方も、よく意図の分からない英訳もあります。
さて、完成はいつになるのでしょうか。
↓埋め込み不許可なので、ここでは視聴できません。
字幕データのない映像は限定公開しています。
https://www.youtube.com/watch?v=je-QMtkTWjY
これも台湾TVが埋め込み不許可にしています。
--------
visit: https://teresa.amebaownd.com/
タグ:テレサ・テン
【テレサ・テンの最新記事】
- テレサ・テン急逝(2)〜雑誌等の記事(1..
- テレサ・テン急逝(1)〜雑誌等の記事(9..
- 日本デビュー時のライバル〜雑誌等の記事(..
- 加納典明の撮影〜雑誌等の記事(97)
- 「週刊朝日」1984年3月16日号〜雑誌..
- 「週刊明星」1975年3月30日号の記事..
- 70年代ケ麗君福建名曲精選輯
- 1981年「銀幕」〜雑誌等の記事(94)..
- どうして?
- この『空港』の出所が分かった(2)
- この『空港』の出所が分かった(1)
- 「アクトレス」1984年5月号〜雑誌等の..
- 「新女性」1970年第11期〜雑誌等の記..
- 「ピットイン」1976(昭和51)年3月..
- ヤクルトホールコンサート〜雑誌等の記事(..