2018年07月04日

「難忘的一天」〜とても気に入ったので

 過日テレビ番組で使われてた「難忘的一天」を編集しましたが、何度も「難忘的一天」を耳にする内にお気に入りの1曲になりました。One of my favoites というよりも、the most favoriteといってもいいくらいです。
 テレサ・テンは多くの日本語の曲を中国語で歌ってくれましたが、逆のパターンはそれほど多くありません。「難忘的一天」を多くの人(日本人)に聞いてもらうためには日本語の歌詞があった方が有利です。そこで、私自身が日本語の歌詞を付けてみました。生まれて初めてのことです。



 
 原曲の歌詞をだれかが英訳したものをさらに日本語にするということで内容が変わってしまう可能性はあります。まあ、よくあることですが。
 さらには、限られた文字数(音節数)に収めたり、同じような歌詞の繰り返しをしたり、聞いていて分かりやすい言葉を使わなくてはいけなくて大変でした。日本語は英語と比べて(多分中国語と比べても)、1単語あたりの音節が多いので同じ数の音符に対しては単語数が減りますので、「あとは想像に任せます」という歌詞の作り方をする必要がある…と思います。

 上の動画にも歌詞が表示されますが、これがテキストです。

♬ 忘れられぬ日

どこから来たの どこへと行くの
ある日あなたが 目の前に
だれのため来て いつの日か去るの
やがて友だちに 恋人に
きらめく気持ちは 清きさざなみ
かがやく愛は 心深くに
出会いのこの日 命果てるまで
思いだすのよ 忘れないわ

日本語詞:kewpie bgm


 韻を踏む歌詞を作るだけの語彙がありませんでした。

 こちらは、歌う用の日本語ではなくて、単に英訳のそのまた日本語訳を入れたものです。



別館:On Teresa Teng






posted by kewpie at 23:00| Comment(0) | TrackBack(0) | テレサ・テン
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/183777665
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
コメントの投稿について
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
 これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。