2021年08月05日

「忘れないわ」

 ずっと前に、ミュージックフェアで歌った「忘れないわ」を歌唱しましたが、歌唱の一部だけでした。
 2コイチで、最初から最後までを1つの動画にして、全曲を先日アップロードしました。



 以下は、日本語の歌詞に英語・中国語の訳詞を添えたものです。


忘れないわ
I'll Never Forget You
我不會忘記的呀


------

忘XXXXX
I'll never forget you
我永遠都不會忘記你的

別XXXXX
You will live in my heart even after we separate
即使分手後 你也留在我的心裡呀

もXXXXX
If I should fall in love again
假使再次談戀愛的話

あXXXXX
it would be a man like you
也應該會像你一樣的吧

忘XXXXX
I'll never forget you
我永遠都不會忘記你的

愛XXXXX
I'll never forget you, the man I have surely loved
所愛的人啊 我不會忘記的呀



忘XXXXX
I'll never forget you, never
我一直到永遠都不會忘記你的

初XXXXX
My first love, I'll keep it in my heart
將第一次的戀情 懷抱在心裡喔

たXXXXX
Even if it was a momentary pleasure
縱使是一時的喜ス

愛XXXXX
You are the man who certainly loved me
也因為是你給我的愛

忘XXXXX
I'll never forget you
我永遠都不會忘記你的

愛XXXXX
I'll never forget you, the man I have surely loved
所愛的人啊 我不會忘記的呀


------
追記
 歌詞掲載についてクレームの来る気配があるので、日本語の歌詞について、第2次大戦中の教科書の伏せ字みたいなことをする羽目になりました。

posted by kewpie at 23:00| Comment(0) | TrackBack(0) | テレサ・テン
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/188901260
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
コメントの投稿について
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
 これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。