映画「歌迷小姐」の映像を探してみると、冒頭に「在水一方」の映像・歌唱のあるものが見つかります。
私自身は、『在水一方』がテレサ・テンの歌声が追加で(?)聞けるのはうれしいのですが、不思議な編集です。
ようやくその理由が分かりました。
映画「歌迷小姐」の海賊版が作られるときに、パッケージのタイトルも「ケ麗君成名史」となり、映像の冒頭、『在水一方』の前にも、「ケ麗君成名史」というタイトルが現れます。
ビデオテープに入れられた海賊版でしょうか。内容をチェックするために再生すると『在水一方』が続き、本来の「歌迷小姐」のタイトルが現れないままに本編が始まります。一見「歌迷小姐」と分からないということです。
「女歌迷奇遇」という名前が使われている場合もあるそうです。
今回の件については、以下のページで知りました。
http://www.ne.jp/asahi/bai-dai/tokyo/teresa.htm
http://www.ne.jp/asahi/bai-dai/tokyo/teresa4.htm
今や海賊版が売られている(?)という、不思議な状況です。
2022年02月19日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/189346017
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
http://blog.sakura.ne.jp/tb/189346017
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
コメントの投稿について
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。