2023年08月31日

日本で「淡淡幽情」!?

 日本では、特にテレビでは『つぐない』だとか『愛人』といった、日本語の曲しか放送されなかったのかと思っていましたが、中国語の曲、しかも「淡淡幽情」の『思君』が放送されたことがあった(らしい…に違いない…のはず)だと知って驚きました。(『月亮代表我的心』は、放送されたのが見たことあります。ただし、最近です。)
 YouTubeです。

思君01.jpg

 これだけ見ると、何となく見過ごしてしまいそうですが、「テレサ・テン」の文字は、不明瞭で映像と同じように暗いのです。アップロードに際して付け加えたのではなく、これ自体が放送されたのでは?と思えてきます。ただ、海外だったら、日本語の曲名ならともかく、テレサ・テンの名前をカタカナで添えることは、ないでしょう。

 さらに見ていくと、画面下部に黄色い文字でテレサ・テンの紹介が流れます。

思君02.jpg


 文字が日本語の時点で、日本での放送だとわかります。内容も、日本人の知らないテレサ・テンを紹介する内容となっています。
テレサ・テン……日本でもよく知られた台湾随一の人気歌手。抜群の歌唱力と中国の楽器“胡弓”を思わせるのびのある澄んだ歌声が魅力。李白の詩を引用したこの曲は、愛する人を想う切ない女心を、揚子江の流れにたとえて歌った恋の歌………


 ただし、「李白の詩」となっていますが、李之儀の「作詞」の間違いのようです。(その間違いにも驚かされます。)



 このような素晴らしい放送を、どの放送局がどんな番組でやったのでしょう。



posted by kewpie at 23:00| Comment(0) | TrackBack(0) | テレサ・テン
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/190641179
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
コメントの投稿について
○お名前とコメント欄の記入は必須です。
○メールアドレスは任意です。記入されても公開はされません。管理人のみに知らされます。
○スパム防止のため、
・ホームページアドレス欄への記入はできません。
・コメント欄にURLは記入できません。
・スパムと思われる語を記入できません。
 これらをしようとすると、最終的に投稿完了できません。
○投稿完了後に、管理人の判断でスパムと判断した投稿は削除させていただきます。